Tuesday, 27 January 2015

My Memoirs: Early Days of My Life, Part 1


 My Memoirs: Early Days of My Life, Part 1
Since my birth in November 1942, in the princely state of Malairkotla (India) till my matriculation (the end of secondary school) in 1957, I had the prints of my future life due to the way I was brought up in a family with seven siblings; one sister and six brothers. I was the third after my sister and my elder brother Shuaib. My brother Shuaib and I advanced in education together sharing the same class and almost the same subjects (except for the last two years of secondary school) but I was the one who was destined to follow my father’s aspiration and his profession as a teacher of Oriental Studies and as a preacher of the true teachings of Islam. Incidentally, this is the very same period which has totally been devoted, by my father, to the Jamaat Islami which was established by Maulana Mawdoodi in 1941 and which my father joined right after its inception. His presence in Malairkotla, the state where my mother’s family has settled since long, was due to his full time teaching job on behalf of Jamaat. No exaggeration if I say that I have been brought up in the lap of Jamaat.
I recollect dim memories of my childhood in the state till our migration to Lahore in 1948, just after the partition of India into Bharat and Pakistan. I remember attending Madrasa in the Mosque where I learnt the Urdu alphabet. My hand-writing, the basis for my interest in calligraphy, was deep rooted in those pens made by sharpening the end of wooden sticks. I remember getting the applause from my first Madrasa teacher when I was able to write the letter ‘Jeem’ better than any other child in the class. By the time we left Malairkotla for good, I had become fond of reading short stories wherever I could get hold of them. The trains to Lahore via Amritsar, the seat of Sikh religiosity, had witnessed in those early days of partition, baths of bloodshed on the hands of the hostile Sikh. Some trains reached Lahore with corpses drenched in blood only.
On a hot day in May 1948, we were fortunate enough to have a safe passage through Amritsar station by midnight. It witnessed an ambush where plundering and looting took place in the rear carriages of the train but we, with the grace of Allah, were not affected. The family of six, the father, mother and four children arrived safe and sound at Lahore. My father’s affiliation to Jamaat kept him moving from one place to the other, during the next nine years.
We spent three months in a two-storey small house in the very famous old city of Rawalpindi with narrow alleys and unhealthy sanitation. In the small reception room on the ground floor, my eyes cast a glance at a wooden cabinet, the shelves of which were seen through the glass, bundled with books and magazines. With lust in my eyes for catching hold of some story books, it was curtailed by the father who said, “These have been left by the Hindu owner of the house who, like us, has migrated to India. We have no right to touch things that belonged to someone else.”
Our family moved back to Lahore to stay in the locality of Ichra, the headquarters of Jamaat at that time. For the next four years, before I was ten, our studies were done at home. We started receiving a children’s magazine entitled “Phool” (A flower) with an entirely Islamic blend. I was fascinated in reading whatever material I could lay my hands on. My happiness knew no bounds when a short story written by me marked the page of this children’s bi-monthly magazine.
My father was so  engrossed in jamaat activities that he seldom had time to teach us. Mother took the major role in teaching us the Qur’an and Urdu reading and writing.
The first time I entered a proper school building was in Sialkot, a border town in Punjab, where my father was transferred in 1952 as an activist of Jamaat. He took both of us, me and my elder brother to Pakistan Modern High School (previously known as Khalsa School run by Sikhs) and handed us over to Master Muhammad Hussain, the headmaster and an activist of Jamaat as well. I remember myself crying to find myself in a multitude of boys all around us. We both were admitted to sixth class (the first of three years middle stage in those days).
As migrants speaking Urdu in a predominantly Punjabi gathering, we both were given a new title by the classmates: “Bhayya” i.e. little brother. No one called us by our real names. For the rest of the following three years, we were none but “Bhayya”.  For the first time, we had a set curriculum to follow. Apart from Urdu, we had to read English, Diniyat (Islamic studies), history, geography, mathematics, and arts (drawing only). Our school day used to start with the general assembly of all school children who sang with a collective voice the famous poem of Allama Iqbal: “lab pe ati hay dua ban ke tamanna meri”. While in the classroom, we would sometimes recite, “twinkle twinkle little star, how I wonder what you are”. I have been fascinated with both, though later in life, Arabic had left no room for mastering Urdu poetry or English classes.
Hockey became a passion for me. Our first group of school mates started playing, not with hockey sticks, because they could not afford to buy them, but with hard twigs of tree branches which had a bend at the end. The only person to bring his own hockey stick was our goal-keeper, who remained throughout his career a shining star of the children’s team. We bought our own hockey sticks sometime later. A scar on my chin, covered up by my beard later, was a result of a strong blow by a player’s stick, and always reminds me of my folly, being on the wrong side of my fellow player. Though this passion lasted only three years of my middle classes (6, 7, and 8th), I have never been as fond of any other game as hockey itself. I loved watching hockey matches, no matter if I cannot play in the field. I remember sarcastic remarks of a Sikh, long after my days of education, when I started my career as an Arabic and Islamic studies teacher in Nairobi, Kenya. I could not resist paying a visit to watch a hockey match between Pakistan and Kenya. The ground was alive with Asian Muslims in support of Pakistan, and hosts of Sikhs to back the Kenyan team, which used to have a number of Sikh players. The remarks made by one of their spectators was “oh look at them (i.e. Muslims); their Molvis are here as well!”
Let me come back to the school. I remember Ashiq, a classmate whose story introduced us to some strange realities of life. One day he was found guilty of neglecting his homework completely. The teacher became so angry that he asked him to stand up and face lashings on his hand. The teacher hit him hard three times on this hand. The boy, with red hot eyes, stretched out both of his hands, inviting for more. The teacher did not resist continuing with more and more strikes while the boy did not show any sign of weakness, and did not, even for a single moment, withdrew his hands. The boys in the classroom shouted “teacher! This boy is possessed”. As soon as the teacher heard this cry, he was the first one to leave the classroom followed by the frightened boys who hurled towards the door while Ashiq was standing still at his desk with his eyes aghast and red. Our teacher for Dinyat (Quran studies) was called upon to handle the boy. He came and asked a few of our classmates to hold him tightly. The teacher read a number of the verses of the Quran and addressed the boy saying “who are you and why are you here?” Of course he was addressing the Jinn who had possessed the boy. “I am not going to leave him!” a trembling voice, much more different from his normal voice, resounded in the room. The teacher commanded more beating of the boy until the Jinn yielded to his demand. That poor child who normally did not have the strength to win a dual, turned into a real wrestler who could barely be controlled by the host of boys who caught hold of him. After he received a lot of blows, the Jinn finally decided to leave. Our teacher took from him a solemn oath not to possess him while he was in the class. As soon as he left, the boy fell on the floor, totally exhausted and unconscious. A charpoy, a bed with woven ropes and wooden frame and legs, was brought which worked as a stretcher for him to be taken back home by four boys. He must have been ill for many days because he did not return to the class. The only other time we felt a visitation by that Jinn was the day when the teachers asked him on the last day of fee collection to pay the fee or get expelled. Ashiq asked to leave to fetch the money. In no time, he came back with the sum in his palm. “How could you get this money so quickly?” the teacher asked. “Oh! That was my old friend who, because of his promise, did not enter the class room, but gave me the amount of fee at once. He said to me that he wanted to take me on a Hajj journey as well”. After this incident, I have never doubted the presence of Jinn, an invisible creature of Allah, who are around us but they hardly interfere with us except in very rare cases as that of Ashiq. Contrary to his name, which means “a lover”, Ashiq became the subject of “ishq”, love.
The other most pressing memory of my school life was the day when our whole house witnessed a lot of sadness and gloom. That was the day when the papers brought the news of the hanging of a great scholar, an Islamic activist, Abdul Qadir Audah, a leader of the Muslim Brotherhood in Egypt. He was hanged with two other activists, by Jamal Nasir’s dictatorial regime. I remember that famous poem, penned by Naim Siddiqi, which covered the whole front page of Jamat’s magazine “Tasnim” with this opening line: “Ye Kaun Tha, Kis ka Khun Baha?” “Who was he whose blood has been spilled”. Our house, as a beacon of Jamat, used to have the first-hand knowledge of all such world movements with which Jamat shared their thoughts and ideologies. My father, in his beliefs, was a strict follower of the Ahl-e-Hadith school of thought. But he used to have good and friendly relations with other faith groups like Deobandis. This is why sometimes he would take us for Taraweeh prayers at Madrasa Shahabiya, an Islamic institution run by a famous Deobandi scholar Maulana Muhammad Ali Kandhalwi. Though we used to leave after offering 8 Rakaat in line with Ahl-e-Hadith view.


As a strict adherent to Ahl-e-Hadith theology, we were never  familiar with such innovative practices in our house like Shab-e-Bara’at (The night of 15th Sha’ban when people adorn the roofs of their houses with candles or small eastern lamps); celebration of the birthday of the Prophet (SAW) on 12th Rabi al-Awwal; providing Sabil of water for passersby on 10th Muharram, the day of martyrdom of Imam Hussain (RA);  holding a gathering of friends and relatives to complete the reading of Al-Qur’an, a practice known as Khatam, especially on the third day of the death of a person, followed by the 40th day’s gathering;  visiting saint’s mausoleums either locally or abroad;  celebrating the remembrance day on 11th day of the lunar month in the name of Sheikh Abdul Qadir Jilani, and many more such innovations that are found to be prevalent among many Muslim houses. What we used to witness in our house were either circles attended by ladies to learn the Qur’an or feasts of some delicious food on Eid Day. My mother would hold such circles at home or would go to someone’s house for such a Qur’anic lesson. In Sialkot, Hamida Begum was such a talented woman who would hold weekly circles. In our house there was no such thing as radio, playing music, cards or any similar means of entertainment. Our whole enjoyment was reading the story books and magazines with Islamic flavours like ‘Phool’ (flower), Talim-o-Tarbiyat, Al-Hasanat and Nur (both published on behalf of jamaat in Rampur, India).
Our first residence was in a first floor apartment in Mubarak Pura which faced the railway line. From the windows, we used to have full sight of the trains, coming and going, with the loud cracking sounds of the iron wheels and startling cries of its whistles. My fascination with trains developed there long before I could have access to “The Railway Children.”
Sometimes, I had to accompany my mother, walking besides the rails to visit another famous lady worker of Jamaat who lived in the locality of ‘water works’ before reaching Sialkot station. My biggest attraction to her house was to be allowed to take hold of a monthly illustrated child magazine, ‘Khilona’ (a toy) by name, which her daughter used to receive from Delhi, India. The lady was a prolific writer in Jamaat papers and magazines. Her daughter later excelled her in story writing. In the company of children’s magazines, I could not resist copying that model myself. I started a hand-written small size magazine by the title of Chand (moon) which was decorated in colours by my brother Shuaib. This magazine showed my skill at hand-writing, storytelling and copying the material from the papers at hand. It was just a childish play which lasted a couple of months, an amusement for the visitors, an enjoyment for both of us after school hours. Encouraged by a small sum, a rupee or a half by the parents, we would be able to buy more sheets of blank papers and ink. I wish I had retained some copies of that child play to show to my grandchildren. I hope some of them are still in possession of my elder sister in Karachi.
Two other memories of the school days:
The school was on the other side of Nala Aik (a rivulet) which used to have such shallow water that we could cross it by foot. When it flooded, it turned into a stormy river. Then we had to follow the road, up to the bridge and straight to the school. Once I was holding a football in my hand, with my school bag in the other hand when a naughty village lad snatched the ball from my hand and ran fast to disappear in the mud houses beside Nala Aik. We ran after him, entered one of the open doors of a house. The old lady in the house must have known the vicious nature of her child. So she did not object to us stepping on the staircase to the roof. There he was, trying to hide himself in a heap of hay. We took our ball and headed back to the home. Once, after crossing the water, we passed by a crowd of people who encircled a village house. We could see the gloom, the anxiety, a feeling of awe on their faces. Led by curiosity we entered the courtyard where, on a wooden charpoy, two babies were resting; resting forever. Somebody had strangled them to death. A sight of death, marked in a young boy’s mind to last forever.
I remember that night when my father was delivering his speech in a public lecture arranged by Jamaat in the famous Ram Talai ground, with the shape of an amphitheatre. I was sitting near my mother among the women in a two storey building nearby. I could not resist leaving her to join one of the boys who tempted me to ascend to the roof and play ‘hide and seek’. It was dark. The roof had no boundary wall at all. I ran after him, only to fall from the top of the roof on to the ground below. With pain and anguish, I made my way to my mother and fell unconsciously in her lap. It was an arduous journey back home. I had to be confined to a dark room in the house for home-made treatment which included massage, oiling the legs and complete rest for a number of weeks. Was not I a naughty boy as well!!
How much trouble I had created for the whole family. I could feel the pain and suffering, so vivid in the eyes of my mother who cared for me during days and nights. May Allah shower His blessings and mercy on both graves (my mother and father) in the evergreen cemetery of Islamabad.
The year 1952 witnessed a great turmoil following the blood-stained movement of Khatm-e-Nubuwwat; a movement to support the finality of the Prophethood of our Prophet Muhammad (SAW) against the ongoing rebellious blasphemy of a claim of Mirza Ghulam Ahmad to be a Prophet as well. The famous treatise of Maulana Maudoodi, entitled ‘Qadiani Mas’ala’ attracted a death sentence to him by the High Court, which was later changed to a life sentence. My father Sheikh Abdul Ghaffar Hasan, along with the top leadership of Jamaat, were arrested and put behind bars. I remember accompanying my mother to Sialkot railway station where we had a glimpse of him. He was handcuffed and could hardly show his face from a window in a train packed with the prisoners and bound for Multan.
The streets of Sialkot had been surrounded with slogans of Takbir and Risalat, especially when the blood stained bodies of young men, killed by police brutality, were carried on shoulders. From the windows of our house in Kashmiri Kumahran we could see the processions with tumultuous roaring and shouting. At the age of ten, I had no idea of the issue except that a feeling of awe and fear had filled the air. My mother, with five children at that time, managed to cope with the situation with the help of local Jamaat.
During my father’s long absence, eleven months in total, we travelled once to Sukkhar, a very famous town known to have hot weather in Sindh province to attend the wedding of the daughter of Uncle Ubaidullah Ubaidi, one of my father’s best friends. This had been the longest train journey we enjoyed. Nearing Sukkhar, we had a full sight of the mighty river Indus. The bride had been very close to us as she visited us in Sialkot and then stayed at our home for a couple of days.
In 1951(I was still 9 at that time), the year we moved to Sialkot, Jamaat decided to participate in the provincial elections. That was the first time Jamaat tested its political strength. It was an outright failure. People were still not ready to choose a candidate on the basis of his honesty, trustworthiness and piety. Prejudice for clan and tribes affiliation to cast and race and obedience to landlords and masters were the keys to win the election. None of these qualities was enjoyed by the Jamaat. I remember the three “Ds” boldly marked and displayed in Jamaat’s elections’ camps: Na Dhaunce, Na Dhandly, Na Dhoka (i.e. No dictation by force, no malpractice, no deception). The failure in this election led the Jamaat leadership to discuss and debate the most important issue: “could an Islamic State be established through ballots or through a campaign to reform the whole society according to Islamic norms?”  My father always believed in the latter in line with the early writings of Maulana Maudoodi on this issue particularly. He always used to quote his saying: “The quality of the cream depends upon the milk itself; how good and unspoiled it is.” So let the society be reformed and it would spill the best out of it. It took my father six more years when the issue, along with the famous debate in Jamaat’s very volatile session in Matchi Goth in 1957, on the report of the survey committee, to which my father was a member, to tender finally his resignation from Jamaat.
In school summer holidays, we had been given a lot of school work which occupied most of our time. One evening, as I came out of the local mosque after Asr prayers, a man with a turban approached me. With a gentle tap on my shoulder, he asked me:
Lad! Will you do me a favour?”
What favour?” I asked.
Sit here in front of me and let me see your thumb.”
He put a little oil on my thumb, on the nail itself. Then he asked:
Lad! Can you see anything on your nail?”
“No! I cannot see anything.”
The people were now around us and were looking at us with surprise. He rubbed my nail once again and said:
Can you see a man cleaning the ground and showering water upon it?”
Then, he kept on asking:
Can you see a horse rider appearing at the sight?”
He could have asked many questions but I was a bit agitated and frightened. So with shouting “No, no”, I withdrew my hand and ran home.
In Punjab, you would see jugglers and soothsayers, story tellers, presenters of street-side shows with a monkey or a bear, drum beaters and lots of others. That man was among those who tried to discover stolen goods or a lost person by using ‘an innocent lad’ whose thumb would reveal the truth i.e. the location of the lost material.
By the grace of Allah, that was my first and last experience of such an exercise except for a very late event in London which involved a sitting to contact the souls which had already departed from this world. It was just an experiment which showed me how futile this exercise was. I will mention this event at a later stage. It will be a long way until I reach, during my life journey, to the British Isles and narrate that phase of my life.
Now let me narrate two events showing how we were disciplined in those days. During a school recess, I was confronted by a boy for no reason. I do not remember what he did to me but I remember calling him a “dog” out of contempt. The deputy headmaster, a very stern old man, happened to pass by the moment I uttered that word. He took out his lashing stick and gave me a hard blow on my palm which caused me a lot of pain for the rest of the day. The master was known for his violence to the boys. Thus he attracted a sarcastic nickname, “Majha Thus” (fat buffalo). Some naughty devils among the school boys had a nasty plan to offend him. One day, they stood in hiding looking for him to come out from his office. As soon as he appeared in the corridor, the boys jumped upon him with a ‘bori’ (a big bag of woven ropes) covering his head and face. Then they pounded him with fists and blows and then ran away as fast as they could. I do not remember what happened to them later.
Once we (both brothers) came to know about a screen show in Jinnah Park, an open play ground a mile away from our house. It was a public show of a documentary film by an advertising company. They used to attract the crowd showing such films through projectors. We got permission from our mother and slipped away to enjoy our first exposure to a very new world of moving pictures. The show ended and we took our way back home. Our father was waiting for us a few yards away from the house. We had never seen him to be so furious as he was that evening. It was just a heavy slap on our cheeks which deterred us from repeating this adventure for at least the rest of our “single” lives. Apart from that, we did enjoy our new hockey sticks to play between Asr and Maghrib.  
Once we were taken to a shoe shop where the size of our shoes was measured by the shoe maker. In a few days time, the shoes were ready for us to leave them for wear and tear. These were the only times when we were given this privilege, otherwise I had always my shoes readymade and straight from the shelves.
I still have to go through the events of 1956-1957 of my life. My father had to leave Sialkot in 1955, the year we (both brothers) had completed our middle school and we settled once again in Lahore. This time we were housed in a two room small house in Rahman Pura, very near to Jamaat main headquarters in Ichra. My father was given the task to organise for the members of Jamaat, a system of spiritual training (Tarbiya). To meet this purpose, he compiled a collection of Ahadith, all speaking about the character building of a true Muslim. This collection, known as Intikhab-e-Hadith, became  a major source of inspiration for the members of Jamaat. Now I am pleased to see its English translation by my son Usama Hasan after half a century had passed on its first publication.    

Monday, 29 December 2014

رحلتي مع اللّغة العربيّة


صهيب حسن عبد الغفار

 نشأتُ في بيت يبدأ كبارُه وصغارُه نَهارهم بقراءة كتاب الله، وإن لم يكن للأطفال دراية بمعناه، فالحروف هي من نفس لغتهم (الأردية)، لكنَّ تركيب الجُمل مخالف لما ألفوه في لغتهم. وكان لي حظّ في تعلّم مبادئ اللّغة العربيّة في السّنتين الأخيرتين من الثّانوية وفى السّنة الأولى من الكلّيّة، إلاّ أن هذه الدّراسة كانت هزيلة في مادّتِها، لا تؤهّل الطّالب لقراءة حرّة في غير الكتاب المدرسيّ المقرّر.

مضت السّنة الأولى في الكلّيّة، وإذا الوالد يأمرني بمغادرة الكلّيّة نِهائيًّا لأتفرّغ لدراسة العلوم الإسلاميّة، وأحذو حذوه في تلقّي العلم الشّرعيّ، وأحافظ على تقاليد عائلة "الحسن" المعروفة بالعلم، فقد تلقّى والدي الدّراسة الدّينية في إحدى المدارس الشّهيرة في "دلهي" وهي المدرسة الرّحمانيّة الّتي خرّجت جيلاً من أفاضل العلماء، فقبله درس أبوه في نفس المدرسة، أمّا جدّه فكان من نوابغ العلماء الّذين دافعوا عن السّنّة على صفحات جريدة "ضياء السّنة" الصّادرة من "كلكتا" في بداية القرن العشرين، فكان لزامًا علىّ أن أواصل هذه الرّحلة الّتي بدأها أجدادى في الهند وانتقل بها الوالد إلى باكستان إبّان نشأتها.
كانت المناهج المتبّعة في المدارس العربيّة آنذاك تتبّع منهجًا عقيمًا في تدريس اللّغة العربيّة، إذ كانت الدّراسة قاصرةً على كتب مثل "الكافية" الّتي تجعل الطّالب نحويًّا من دون أن يقدر على كتابة فقرة واحدة سالمة من الخطأ، وتجعله حافظاً للمتون من غير أن يقرأ قراءة صحيحة في جريدة عربيّة. فلذلك اختار لي الوالد، رحمه الله، كتاباً حديثاً في النّحو، سهلاً في أسلوبه، مرنًا في تمارينه، جامعًا لكلمات من العصر الذى كنا نعيشه، هو كتاب "النّحو الواضح" بأجزائه السّتّة.
كان عليّ أن أقرأ على الوالد القاعدة وشرحها، ثُمَّ أكتب جميع التّمارين من أوّلها الى آخرها. وهكذا حبّب إلىّ اللّغة العربيّة وجمع لي مع النّحو والصّرف كتاب البلاغة الواضحة الّتي ألّفت على منوال النّحو الواضح، وأردفها بكتاب القراءة الرّشيدة بأجزائه الأربعة الّتي جمعت بين نصوص أدبيّة نثرًا ونظمًا. وكانت لي بفضل هذا الكتاب جولات فكريّة في مصر، في أرضها وسمائها، في نَهرها وجداولها، في جبالها ووديانِها، وإذا بى أُردّد إلى الآن أبياتًا من هذا الكتاب:
مصر الحبيية لي وطن * وهى الحمى وهى السّكن
وهي الفريدة في الزّمن * وجميع ما فيها حسن
هُبُّوا اعملوا لرقيها * فالجدّ للعليا سَنن
وكان يحبّبُ إلىَّ هذه اللّغةَ بتوفير قصص من أعمال الكيلانيّ، وهى سهلة التّعبير مفعمة بالمعاني، عريقة في تاريخها، تجول بك في غابر الأزمان، وتلتقط لك منه الجواهر الثّمينة، فقد رآني ولوعاً بالقصص والرّوايات، فلا تقع يدي على مثل هذه الكتب باللغة الأرديّة إلا أتيتُ عليها بنهم عجيب وتطلَّع. ولمَّا رآني متمكّنًا بعض الشّيء من قراءة الكتب العربيّة جعل لي هدفًا معيّنًا، وهو الإعداد لدخول اختبار للحصول على شهادة "العالم بالدّراسات العربيّة" الّتي كانت تُشرف عليها جامعة بنجاب ثم بشهادة "الفاضل بالدّراسات العربيّة" وكانت تعدّ أعلى شهادة في مناهج الألسنة الشّرقيّة، وجعل لي سنةً واحدة لكلّ مرحلة وإن كان الطّلاب يحتاجون إلى ضِعف هذه المدّة عادةً حتّى يخوضوا في اختبار كلّ واحدة منها.
وكان منهج كلا المرحلتين يضُمّ أجزاءً تفسيرية ونصوصًا من كتب الحديث الجامعة وشيئًا من الفقه والسّيرة وحكمة التّشريع، بالإضافة إلى التّراث الأدبيّ العربيّ، كالمعلّقات السّبع، وأجزاء من ديوان الحماسة، وديوان المتنبّي، ومختارات من المفضّليّات، و"الوسيط في الأدب العربيّ" وكتاب "أزهار العرب"، من تأليف أحد المستشرقين، وكتاب كليلة ودمنة الشّهير، ومقامات الحريريّ الأدبيّة. وكنت أقرأ بعض هذه الكتب على الوالد وبعضها، كطالب غير متفرغ، في مدرستين من مدارس مدينة "لايل بور" (فيصل آباد حاليًّا)، هما الجامعة السّلفية ودار القرآن والحديث.
وقبيل الاختبار بأيام كنت أحمل بعض هذه الكتب صباحًا حتّى أنتهي إلى حديقة عامّة فأفترش الأرض تحت شجرة من الأشجار فأكبّ على القراءة إلى أن يدفعني الحرّ إلى مغادرة المكان لأعود إليه بعد يوم، ودخلت الاختبار وخرجت منه بأظفر ما كان، إذ كنت الأوّل في كلتا المرحلتين، وذلك عامي 1959 و1960.
وقد شهدتْ هذه الفترة نشاطًا رائعًا قلّما يُرى مثله في مُدن باكستانية أخرى، فقد التحق في الفترة المذكورة عدد من الطّلبة العرب -من العراق والشّام خاصةً- بالكلّيّة الزّراعية، وعلى رأسهم الأخ الفاضل صالح السّامرّائيّ العراقيّ، الّذي كان طالبًا في مادّة الزّراعة، ولكنّه كان يزرع حبّ الدّين واللّغة في كلّ من صادقه وآخاه، فكنت أزوره في مسكنه بالكلّيّة حتّى أتمرّن على التّحدث باللّغة العربيّة، وكلّما رأيت عنده جريدة من جرائد الشّام أو العراق استعرتُها لأقرأها.
ووقفت آنذاك على "جريدة الشّهاب" اللّبنانية، وكان السّيّد صالح يزور الوالد الشّيخ عبد الغفّار حسن وصديقه الحميم الشّيخ عبد الرّحيم أشرف. وقد شَرُفت بالاستماع إلى حديثهم، وقد بدأ الوالد يقيم اجتماعًا شهريًّا باسم (جمعيّة إحياء لغة القرآن الكريم) يشجّع فيه طلبة المدارس العربيّة على إلقاء كلمات باللّغة العربيّة. لم يكن الطّلبة متعوّدين على مثل هذا النّشاط، فكانوا يشاركونه على مضض، يحضرون مرّة ويغيبون مرّات. ولمّا كنت مسئولاً عن عقد هذا الاجتماع، فقد سعيت لتوجيه الدّعوة إلى مشايخ يرتضون هذا العمل، سواءً أكانوا من المدارس العربيّة أم من الكلّيّة الحكوميّة الّتي سبقت لي الدّراسة فيها، وكان الأخ صالح السّامرّائيّ يُتحفنا بحلو حديثه كلّما سنحت له الفرصة بالحضور. وأذكر أنّني التقطت مِن فيه هذا المثل العربيّ في إحدى جلَسات الجمعيّة: "أُكِلت يوم أُكِل الثّور الأبيض".
لم يكن من الجرائد العربيّة في باكستان غير "جريدة العرب" الّتي كان يُصدرها السّيّد عبد المنعم العدويّ، أحد عرب المهجر، والمقيم في كراتشي، وكانت تتحدّث عادةً عن النّشاط الدّبلوماسيّ العربيّ في باكستان، وتسوق كلمات السّادة السّفراء الكرام في محافل دبلوماسيّة أو مناسبات دينيّة، وكنا نستلم آنذاك نشرتين باللّغة العربيّة من كتابة الطّلبة، إحداهما "الرّائد" الصّادرة من ندوة العلماء بلكناؤ، والثّانية "الدّاعي" الصّادرة من مدرسة ديوبند. ولم تكن الكتابة بحروف الرّصاص شائعة، فكانت النّشرتان بخط اليد بحروف ظاهرة بارزة.
وكنت أظفر بجرائد عربيّة أخرى مثل "قافلة الزّيت" الصّادرة من الظّهران، و"دعوة الحقّ" الصّادرة من الرّباط، ونشرات عربيّة بدأت تأتي من السّفارة الأمريكيّة باسم الجامعة الّتي أنشأها الحكيم عبد الرّحيم أشرف مع الوالد، وهي "جامعة تعليمات إسلاميّة" فكان لي الحظّ الأوفر من قراءة هذه الجرائد، يوم كان همُّ طلبة المدارس العربيّة مصروفًا لدراسة المتون المقرّرة، وكانوا يرون عملنا هذا عبثًا لا طائل تحته.
وما أنس فلا أنس جهود الأخ "محمّد بشير سيالكوتي" الذي حُبّبت إليه اللّغة العربيّة كما حبّبت إليّ، والّذي لا يزال يحمل علم هذه اللّغة في باكستان مع وعورة الطّريق وقلّة الأنصار وضيق المرافق. فقد بدأ يصدر منذ عدّة سنوات جريدة "نداء الاسلام" الّتي أثبتت جدارتَها وحظيت باحترام العلماء والأساتذة، ولكنّها لم تستطع أن تواصل المسير لظروف مادّية حالت دون استمرار صدورها. وكذلك جهود الأخ زاهد أشرف ابن الحكيم عبد الرّحيم أشرف، الّذي حمل راية الجامعة المذكورة بعد وفاة والده وحافظ على السّمعة الطّيبة الّتي كانت تتمتع بها هذه الجامعة منذ نشأتها، وخاصةً في مجال ترويج اللّغة العربيّة.
وشجّعني الوالد على ترجمة كتاب "مذكّرات الدّعوة والدّاعية"، للشّيخ البنّا، وكتاب "تذكرة الدّعاة"، لبهيّ الخولي، إلى اللغة الأرديّة، فكنت أقتطع من أوقاتي -مع إعداد للاختبارات المذكورة- لأقوم بالتّرجمة يوميًّا، حتّى أكملت الكتابين، ونشرت أجزاء من الكتاب الأوّل على صفحات جريدة "المنبر" الّتي كان يترأّسها الحكيم عبدالرّحيم أشرف، أما الكتاب الثّاني فراحت ترجمته طيّ النّسيان، ولا أدري هل ضاعت مسوّدتُها بين رفوف مكتب الجريدة أم أكلتها الأرَضة.
أذكر ذلك اليوم، وكانت "جامعة تعليمات إسلاميّة" في بداية أمرها، ليس لها بناية ولا عمارة، وإنما كانت عبارةً عن فصلٍ واحدٍ أرتاده أنا مع طالب أو طالبين في النّهار، ويرتاده مجموعة من الكبار لدراسة اللّغة العربيّة مساءً، وكان اليوم يومًا عزيزًا في تاريخ الجامعة، إذ ورد في المدينة عالم من جلّة علماء الهند النّاطقين بلغة الضّادّ كأهلها، وهو الشّيخ أبو الحسن النّدوي، فدعته الجامعة ودعت وجهاء مدينة "لايل بور" بهذه المناسبة فكانت حفلة مشوِّقة أتيحت لي فيها فرصة إلقاء كلمة التّرحيب، وتكلّم فيها الشّيخ النّدوي فأفاد وأجاد. ولّما رأى منّي حرصًا على اللّغة دعاني إلى مكان إقامته، وكان يزور شيخًا من شيوخ الطّريقة في البلد، وأملى عليّ مقالاً أراد أن يدفع به إلى بعض الجرائد، وحفظت من إملائه ذلك اليوم هذا البيت:
وعقاب لبنانٍ وكيف بقطعها * وهو الشّتاءُ وصيفُهنَّ شتاءُ
ووقعت في يدي آنذاك إحدى روايات جرحي زيدان، فأعجبني سرد كلامه، فقرأتُها على طول محتواها وقلّة مغزاها، ووجدت عند بعض المشايخ مجلّدات من جريدة "الهلال" المصريّة فكنت أنظر اليها بشغفٍ، واستعيرها من الشّيخ ثم أردّها إليه لآخذ المزيد. وأسفت على قطع دراستي بالكلّيّة الحكوميّة يوم أن أمرني الوالد بتركها، ولكن بعد أن حصلت على شهادتي "العالم والفاضل" أتيحت لي فرصة لأن أدرس بنفسي منهج الكلّيّة (وهو منهج جامعة بنجاب أصلاً) في مادّة اللّغة الانجليزيّة لكلّ من مرحلة "الثّانوية العليا" و"البكالوريوس" حتّى أدخل في اختبار الجامعة لكلتا المرحلتين فاظفر بشهادة "البكالوريوس" في آداب اللّغة الإنجليزية بعد سنتين.
وكنت خلال هذين العامين (1961-1962) أقوم بتدريس اللّغة العربيّة في مدرسة ثانويّة أوّلاً، ثم في معهد خاصّ فتحه أحد الأفاضل الكرام (هو الدّكتور إسرار أحمد) باسم "دار القرآن" في مدينة "ساهي وال" أراد أن يجمع فيه بين الدّراستين: دراسة المناهج الحكوميّة، وذلك بطريق التحاق الطّلبة بالكلّيّة الحكوميّة، ودراسة اللّغة العربيّة كدراسة خاصّة بين جدران الدّار على يديّ، ومن المؤسف أنْ لم يلتحق بِهذه الدّار إلاّ أربعة طلاّب، كان من بينهم شقيقه الصّغير، أبصار أحمد، الّذى حاز على شهادة الدّكتوراه فيما بعد من إحدى جامعات بريطانيا.
ولم أنقطع خلال هذه الفترة عن طلب العلم، فكنت أواظب على حضور بعض الدّروس في أصول الفقه وعلم الكلام على أساتذه أفاضل في "جامعة رشيديّة" بنفس البلدة. وقد رأيت أنّنى، بعد انقطاعى عن الكلّيّة الحكوميّة عام 1958 إلى منتصف عام 1962م، قضيت أربعة أعوام كاملة وشغلي الشّاغل هو اللّغة العربيّة وآدابُها وقراءة كتب السّنّة وشروحها مع تعريج على التّفسير والفقه وغيرها من العلوم حسب مقتضيات المنهج، غير أنّنى كنت أشعر بخواءٍ في طلبي للعلم، إذ كان معظم دراستي على الوالد وعدد من المشايخ الآخرين دون أن تكون هناك دراسة منتظمة في جامعة من الجامعات.
وكنت أجد نفسي كثيراً ما أناطح معضلات اللّغة ومغاليق المتون فأفتحها بمعاجم اللّغة أو شروح الشّرّاح، فكنت أودّ لو كانت لي فرصة الالتحاق بمعهد من المعاهد كطالب منتظم. وجاءت هذه الفرصة أخيرًا، وما أجملها فرصة! أنشئت الجامعة الإسلاميّة بالمدينة المنوّرة عام 1961م، وبدأت تستقبل الطّلاّب من أنحاء العالم وجاءت الدّعوة مفتوحة إلى عدد من المشائخ في باكستان لترشيح عدد من الطّلاب. وكان الوالد على اتّصال بالشّيخ السّيّد داؤد غزنوى، أحد أساطين أهل الحديث في باكستان، فرشّح اسمى لأكون من روّاد طلبة العلم الباكستانيّين بالجامعة، وما إن عرفت بالبُشرى السّارّة حتّى توجّهت إلى "كراتشى" عاصمة البلاد آنذاك أعدّ أهبتى للسَّفر، فكان لي آنذاك أوّل جواز أراه في حياتي، وأوّل سفارة عربية أزورها، وأوّل رحلة بحريّة أقوم بها مع سبعة عشر طالبًا آخرين على متن سفينة الحجّاج، وكانت أكبرَ باخرة لنقل المسافرين تلك الأيّام.
حملت الباخرة خمسة آلاف من الحجّاج الباكستانيّين وعادت بهم من ميناء جدّه إلى ميناء كراتشى، وكانت تعتزم العودة إلى المملكة لترجع بالمزيد من الحجّاج. واستغلَّ السّفير السّعودى وجود الباخرة راسية في الميناء فقطع لنا التّذاكر عليها، فكانت لنا فرصة أخرى ما كنا نحلم بِها، وهى أن نصل إلى أرض الحجاز بعد طول انتظار، يحدونا شوق ورغبة، وتحفزنا تطلّعات وآمال، ونحن نرنو بعيون مترقّبة لرؤية أرض التقى فيها المصطفى من الملائكة بالمصطفى من البشر، وآذاننا مرهفة لسماع تلك اللّغة الّتي عشقناها وألفناها منذ نعومة أظفارنا بلسان أهلها.
أتانى هواها قبل أن أعرف الهوى * فصادف قلبًا فارغا فتمكَّنا
ودّعتُ الوالد والأشقّاء وأنا ألوّح لهم بيدى من فوق أحد طوابق الباخرة وهم وقوفٌ على الميناء يرونَها تبتعدُ رويدًا رويدًا من السّاحل، حتّى لم أعد أراهم. وبقيت مع أصحاب أتعرّف عليهم لأوّل مرّة، وكنت أرى نفسى أصغر القوم، ولم يكن بالباخرة إلا نحن، المجموعةَ الأولى من الطّلاب، مع طاقم الباخرة وشابّ إندونيسى وحيد من غير بنى جلدتنا كُنَّا نحاول أن نتعرّف عليه فيحول بيننا وبينه عائق اللّغة، وكانت عنده كلمات من اللّغة العربيّة فكان حديثنا معه كالتّالى:
- من أين أنت؟
- إندونيسيا.
- كيف حال المسلمين في إندونيسيا؟
- في مساجد كثيرة والحمد لله، في مدارس كثيرة والحمد لله، في سينما كثير والحمد لله.
وبقيت الباخرة تمخر عباب البحر وتصارع الأمواج، وكان الشّهر شهر يوليو، وكنّا في عزّ الصّيف، حين يواجه البحر الهندى تلاطمًا هائلاً وهيجانًا ثائرًا يجعل هذه الباخرة العظيمة تبدو كدُمية تافهة بلا حولٍ ولا قوّة، وبدأنا نشتاق إلى رؤية الأرض وقد مرَّت علينا خمسة أيّام، وإذا بنا نقترب من ساحل اليمن حتّى رست الباخرة في ظهيرة يوم بميناء عدن، المحميّة البريطانيّة آنذاك، وها هى أوّل مرّة تقرع أسماعنا أصواتٌ عربيّة من بلد عربيّ عريق في عروبته، أصيل في لغته، ويسمح لنا أن ندور دورةً في البلد، فنزلنا في قارب صغير قرّبنا من الميناء حيث ركبنا الحافلة، مرورًا بالجبال والوديان إلى وسط المدينة الّتي استقبلتنا بواجهات المتاجر، مكتوب عليها بالعربيّة، وصيحات وصراخ باللّهجة اليمنيّة، فكنّا نستغرب كلّ شيء يقع عليه بصرنا، فلكلّ جديد لذّة، فكيف إذا كان حُلمًا يتحقّق، أو أمنيّةً تنقلب حقيقة؟
واصلنا رحلتنا ليومين آخرين، وصَحِبَنَا السّاحل الغربيّ طول هذه الرّحلة حتّى قيل لنا إننا كدنا نقترب من موضعٍ يقال له يلملم، وهو ميقات أهل اليمن، فأحرمنا للعمرة ولبّينا لأوّل مرّة في حياتنا. نزلنا في ميناء جدّة ونحن في شوق وغرام وتلهّف للبقاع المقدّسة، واستقبلنا مندوب الجامعة السّيّد اللّنجاويّ، هذا الرّجل الكريم الوادع المجامل الذى ترك علينا جميعًا انطباعًا جميلاً للكرم العربيّ والمعاملة الحسنة.
أدّينا شعائر العمرة، وحظنيا برؤية بيت الله الحرام والطّواف حوله والسّعي بين الصّفا والمروة، وشربنا من ماء زمزم، وكان عليه بناء مرتفع يدخل فيه الدّاخل ويقف على الحائط المحيط بالبئر فَيُطلّ فيه ليقع بصرُه على غوره فيَرى الماءَ يلمع تحته. كانت تجربة فريدة في الحياة، لا يمرّ بها زائر اليوم، فقد اختفت البئر تحت أرض المطاف، ولم يَعُدْ يُرى ماؤها إلاّ خارجًا من الصّنابير. ولم يكن آنذاك من البناء الحديث إلا توسعة الملك سعود بن عبد العزيز، فكنّا نخرج من باب الملك سعود لندخل في أزقّةٍ ضيّقة تكتنفها البيوت والمتاجر، فمنها ما يذهب بنا إلى الجياد، ومنها ما يدفعنا إلى المسفلة أو السّوق، وكلّها تلاشت الآن لتنقلب إلى ساحة واسعة شاسعة ازدانت بأحدث العمائر والأبراج من جميع الأطراف. ولا يمكن لزائر اليوم أن يتخيّل الأجواء خارج البيت الحرام في ذلك الوقت إلا إذا زار مدينة القُدس وحام حول المسجد الأقصى المبارك.
وبعد أن تمّت الزّيارة والعُمرة اتجهنا إلى مدينة المصطفى لتكون لنا مقرًّا ومسكنًا للسّنوات الأربع القادمة. دخلنا الجامعة في مبناها القديم، وكانت عبارة عن بيوت وشقق، أو بالأحرى ثكنات للجيش في وقت من الأوقات، بعيدًا عن المدينة نفسها. وقد وصلنا إليها في عطلة الصّيف، إذ خلت المبانى من الطّلاب، ولم يكن فيها إلاّ نخبة من موظفي الجامعة، وكان على رأسهم الشّيخ عبد الله الزّائد الّذى استقبلنا استقبالاًً حارًّا، وأكرم وفادتنا، وخصّص لنا مخادعنا بعد استضافتنا ثلاثة أيّام في فندق قريب من المسجد النّبوى. ورحَّب بنا في اليوم التّالي الشّيخ عبد العزيز بن باز وأمينه العام الشّيخ محمّد ناصر العبُودى والقائم بشؤون التّعليم الشّيخ عطيه محمّد سالم، فكان لقاءًا مبدئيًّا، ولكن فتح لنا معهم صلة وُدّيّة أخويّة لا أزال أشعر بحلاوتها.
وكان علينا أن نقضى بقيّة أيّام الإجازة نُعِدُّ لاختبار القبول، فأعطينا كتبًا في اللّغة وأخرى في العقيدة، أذكر منها "قطر النّدى" في النّحو، وكتاب "التّوحيد" في العقيدة، وجاء يوم الاختبار وطلب منّا الشّيخ عطيّة محمّد سالم إنشاء مقال، وأذكر أنّنى كتبت مقالاً في سقوط الخلافة العثمانيّة وحالة الأمّة المسلمة بعدها، وجاءت النّتيجة لأكون أحد الثّمانية الّذين وقع عليهم الاختيار ليلتحقوا بالدّراسات العليا في كلّيّة الشّريعة، الكلّيّة الوحيدة الّتي فتحت بها الجامعة أبوابها، أمّا إخواننا الاثنا عشر الباقون فالتحقوا بالقسم الثّانويّ.
إنّنى سعيد بأن أقول: كان لنا حظٌّ كبيرٌ من التّتلمذ على كوكبة من الأساتذة الّذين ازدانت بوجودهم الجامعة فكانوا ألمع مَنْ طَلع في سماء فقه الدّين بجميع أبوابه، وآداب اللّغة بجميع مشاربها. حضرتُ كلمات الدّاعية المربّى للأجيال الشّيخ ابن باز في مجلسه ومسجده، في المجاميع والنّدوات، ومجالس توعية الحجّ والزّيارات، فوجدته خيرَ مرُبّ وخير مرشدٍ، سمحًا لطيفًا في معاملته، سخيًّا جوادًا في عطائه، كريمًا خيّرًا لزّوّاره، متواضعًا حليمًا، رفع الله شأنه في الدّنيا، وأرجو أن يُحشر مع الأنبياء والصّديقين والشّهداء والصّالحين في الآخرة. واستفدت من دروس التّفسير والنّحو للمفسّر الأصوليّ الكبير، الشّيخ محمّد أمين الشّنقيطيّ الّذي إذا استرسل في الكلام جاء بنوادر الأقاويل من التّفسير والأصول، وعرّج على بدائع الاستشهاد من ألفيّة ابن مالك وألفيّة العراقيّ وغيرهم من أساطين اللّغة والأدب.
وأذكر أنّ رئيس جامعة في طهران زار فصلنا أيّام الحجّ، وكان الدّرس درس الشّيخ، فاستمع إلى آخره ثم طلب منه الشّيخ كلمةً موجزة فقال: أيّها الشّيخ، حضرت درسك اليوم فلم أر قبلك شيخًا هو مثل ابن جرير في التّفسير، أو البخاريّ في الحديث، أو سيبويه في النّحو، أو ابن الهمام في الفقه، فللّه درّك! واستمع الشّيخ إلى كلمته، فلمّا انتهى، لم يزد على أن قال: إيش يقول؟
ولازمت دروس الشّيخ محمّد ناصر الدّين الألبانى فرأيت جدّه واجتهاده ومثابرته على الدّرس وتواضعه الجمّ مع الطّلبة عندما يفترش الحصبة أمام الفصل أثناء فترة الرّاحة بين الدّرسين ليجيب على أسئلتهم ويشفي غليلهم. ورأيت شيخنا الفاضل المصريّ الأصل النّجديّ المآل، الأستاذ عبد القادر شيبة الحمد وهو يدرّسنا الحديث بعد رحيل الشّيخ الألبانيّ، فيأتى بفصيح الكلام، وكأنه يخطب خطبةً في الأنام، فيجول ويصول ويبدع ويفيد. وأخذنا دروسًا في التّوحيد على يد الشّيخ الوقور، عبد المحسن حمد العبّاد، الّذى كان يحوم حول العقيدة الطّحاوية كأنّه يحفظها بمتـنها وشرحها، فيشرحها بميسور القول، بإسهاب مرةً وإيجاز أخرى.
وقد لحق والدى الشّيخ عَبدُ الغفَّارحَسَن كمدرّس للحديث وأصوله بعد مضىّ سنتين من الدّراسة فتولّى درس أصول الحديث لفصلنا، ثم أضيف إليه مادّة جديدة، هى مادّة الأسانيد، فتجدّد لي لقاؤه والقراءة عليه، وجاء معه الشّيخ الحافظ محمّد غوندلويّ من باكستان أيضًا، وهو علّامة في الحديث، يشار إليه بالبنان في روايته للبخاريّ وشرحه فتح الباري، ولم يكن لي حظٌّ من الدّراسة عليه إلا قليلاً لأنه عيّن في الفصل الّذى يعلونا بسنة.
وكان الأديب الألمعيّ الشّيخ محمّد المجذوب، صاحبُ التّآليف والمقالات الماتعة، أستاذَنا في الأدب والتّاريخ، وكانت لغته بحرًا زاخرًا يعجّ بالدّرر واللآلئ، فأفادنى أسلوبه السّلس وكتابته الرّشيقة، كأنّه هو والسّيّد عليّ الطّنطاويّ ينهلان من عين واحدة؛ أدركتُ أوّلهما في الفصل، وثانيَهما في ثنايا الكتب وعبر إذاعة القرآن الكريم.
وأعجبني النَّحويّ البارع الأستاذ عبد الرّؤوف اللَّبديّ المصريّ الَّذى تولَّى تدريس الألفيّة فحبّبها إلينا وهو يحلّ معضلاتِها ويشرح أبياتِها بأسلوب فذّ وعناية تامّة. وكان يكتب في مجلّة الجامعة بعنوان "رسائل لم يحملها البريد" فكانت مقالاته رائعة تستهوى القرّاء وتحوز على إعجابهم.
وكان لي حظّ من دروس الشّيخ الشّابّ نور الدّين العتر من الشّام، والدّاعية المفضال الشّيخ محمّد إبراهيم شقره من الأردن، والفقية الفاضل الدّكتور عمر سليمان الأشقر، والشّاب المحدّث الدّكتور محمّد الطّحّان، هولاء ممّن درست عليهم في الفصول. وهناك من استفدت منهم إمَّا في رحاب المسجد النّبويّ مثل الشّيخ عمر فلاتة، والشّيخ محمّد جابر الجزائريّ، والشّيخ محمّد مختار الشّنقيطيّ، والشّيخ حمّاد الأنصاريّ، والدّكتور تقيّ الدّين الهلاليّ، أو من طريق الصّحبة في الرّحلات والأسفار، كالشّيخ محمّد عبد الوهّاب البنَّاء المصريّ الَّذى شجّعنى وغيرى من الطّلبة على إلقاء الكلمات على الحجّاج في مساجد مكّه والمدينة، والشّيخ محمّد أمان الجامى والشّيخ سعد ندا، وغيرهم ممن لا تحضرني أسماؤهم.
وأتاحت لنا فرصة الموسم لقاء عدد من رموز العلم والأدب من العالم الإسلاميّ، كالدّكتور مصطفى السّباعيّ الذى رأيتُه في دار الحديث وهو مستلقٍ على الفراش بسبب مرض عضال ألَمَّ برجله، والشّيخ محمّد أبي زهرة، والشّيخ مناع القطّان، والشّيخ أمجد الزّهاويّ، والشّيخ محمّد محمود الصّوّاف، الّذى كان لي شرف ترجمة كلامه إلى اللّغة الأرديّة فيما بعدُ في حياتى العمليّة في شرق أفريقيا، والشّيخ محمّد قطب، والدّكتور محمّد الرّاوي، والشّيخ عبد الله القلقيليّ، مفتي الأردنّ، وكثير غيرهم، لا أستحضر أسماءَهم، ولكنَّهم دائمًا في بالي، أترحّم على من لحق منهم بالرّفيق الأعلى، وأدعو لمن بقي منهم على قيد الحياة.
ولم يكن المنهج الدّراسى ليصرفنى عن متابعة الأدباء والكُتّاب الّذين كانت لهم قصبة السّبق في هذا المجال، فاستهوانى "الوعد الحق"، و"الأيّام"، و"على هامش السّيرة"، لطه حسين، و"وحى القلم" للرّافعى، و"الوحى المحمّدى" لرشيد رضا، وكثير من كتب المنفلوطيّ ومحبّ الدّين الخطيب. كما كنت أتابع مجلّات مثل "حضارة الإسلام" و"المنهل" و"العربيّ" الّتي بدأت تصدر من الكويت أيّام طلبي للعلم. واقتنيت كتاب "المستطرف في كلّ فنّ مستظرف" و"العقد الفريد"، وإن لم تكن كتبًا منهجيّة، غير أنّه بقي بيني وبين "الأغاني" حاجزٌ منيع، فلم أفتحه إلا سرًّا، ولم أزره إلاّ غبًّا.
وقد شغلت الدّراسة جميع وقتي، فلم أجد وقتًا لكتابة المقالات، غير أنّى لم أتمالك نفسى عندما قرأت مقالاً فاجعًا عن أهل كشمير ومعاناتهم في جريدة أرديّة، فأمسكت بالقلم وترجمته إلى اللّغة العربيّة وأرسلته إلى جريدة "الشّهاب" الصّادرة من لبنان، وكان بعنوان (سُرج من دماءٍ)، وكم كان فرحي عندما رأيته منشورًا في عدد من أعدادها.
وتخرّجت في صيف عام 1966م، ودخلتُ الحياة عمليًّا عندما قبلتني دار الافتاء السّعودية برئاسة الشّيخ محمّد إبراهيم آل الشّيخ في أوّل بعثة دعويّة ابتعثت إلى شرق أفريقيا لتعليم النّاشئة ونشر كلمة الإسلام في ربوعها. وللحديث عن هذه الفترة المقبلة في حياتي موعدٌ آخر إن شاء الله، فإلى لقاء. والسّلام.

Wednesday, 24 December 2014

The Cordial Relations between Ahlul Bait and the Companions


The Cordial Relations between Ahlul Bait and the Companions

Who are the Ahlul Bait (the family of the House)?

This term is used in the Quran in two places, and is used to mean the wife of a Prophet.In Verse 73 of Surah Hud this word refers to Sara, wife of the Prophet Ibrahim. It says:

“They (i.e. the Angels) said: Are you amazed at the decree of Allah? May the mercy of Allah and his blessings be upon your people of the House. Indeed He is praiseworthy and Honourable.” (Surah Hud: 73)

The second place is the end of verse 33 of Surah Al-Ahzab which says:

“Allah intends only to remove from you the impurity, O People of the Prophet's household, and to purify you with (extensive) purification.”

The context of this verse is a direct command to the wives of the Prophet Muhammad (SAW). The verse preceding it says,
“O Wives of the Prophet! You are not like anyone among women. If you fear Allah, then do not be soft in speech (to men), lest he in whose heart is a disease should covet, but speak with appropriate speech.  And abide in your houses and do not display yourselves as (was) the display of the former times of ignorance. And establish prayers and give Zakat and obey Allah and His Messenger. Allah intends only to remove from you the impurity, O People of the Prophet's household and to purify you with (extensive) purification.”

The verse after it says,
 And remember what is recited in your houses of the verses of Allah and wisdom. Indeed Allah is ever Subtle and Aware.”

Apart from the wives of the Prophet (SAW), his household includes his daughter Fatima, her husband Ali and his grandsons Hasan and Hussain. This understanding is according to Ahadith reported by Wathila b. Al-Asqa, Umm Salama and A'isha.

Here follows one of the narratives by Umm Salama as transmitted by Ibn Jarir:

“Umm Salama reported that the Messenger of Allah (SAW) called upon Ali, Fatima, Hasan and Hussain, then sheltered them under his mantle and then supplicated to Allah Al-Mighty by saying, “These are the people of my House.” Umm Salama said: O Messenger of Allah, admit me with them.” He said: You are from my Ahl.”

There is no doubt that a man's family (Ahl) is his wife and his children. Because the Prophet (SAW) wanted to include his son-in-law, Ali, among his household, he spelled it out in this way. So all his wives, all his four daughters and their progeny, as well as Ali b. Abi Talib are among his “Ahl” (Household).

In the next section we will show examples of those cordial relations which existed among all of them i.e. among the wives of the Prophet (SAW) and the House of Ali as well as the other three rightly-guided Caliphs, Abu Bakr, 'Umar and 'Uthman, May Allah be pleased with them.

It is clear that a beautiful relationship existed the household of the Prophet (SAW) and the Companions, especially the rightly guided Caliphs. Sayyedina Ali was engaged to Fatima (RA), the daughter of the Prophet (SAW) but he could not afford any money to offer her as dower. The only valuable object he had was a shield which he took to the market to sell for a large amount. Uthman b. Affan (RA) bought it for four hundred dirhams. Ali took the money and was about to retreat when Uthman offered him the same shield as a wedding gift. Among the witnesses of his marriage was Abu Bakr (ra).
1.     Sayyedina Umar Al Khattab (RA), the second Caliph, used to consult Ali in each important matter during his caliphate. He deputised Ali three times in Medinah when he had to leave for a mission abroad.
Ali is the one who advised him not to leave Medinah when he wanted to command the military himself for some of his expeditions in Persia and Syria. Ali told him that his presence in the Capital was more urgently needed then to be with the forces in the battlefield. Umar was grateful for this advice.

2.     Sayyedina Umar (RA) had a great desire to have some relations with Ahlul Bayt. This is why he approached Ali (RA) asking him for the hand of his daughter Umm Kulthum in marriage. There was no hesitation on the part of Ali. Umar gave her an exorbitant sum of ten thousand Dinars as a wedding dowry in marriage. A son, Zaid by name, was born from this union.
3.     Sayyedina Uthman (RA), the third caliph, was besieged by the mutineers in the last days of his Caliphate. Ali asked his two sons, Hasan and Hussain (RA), to guard his house. Unfortunately, the mutineers were able to sneak into the house and murdered Uthman.
4.     Ali’s Caliphate witnessed two very sad events: The battle of the Camel, between him and the supporters of Umm ul Muminin Aysha (RA), and the battle of Siffin, against Mu’awiya, the governor of Damascus since the times of Uthman (RA). As for the battle of the Camel, both parties were regretful of this unwanted encounter. At the end of the battle, when Ali (RA) heard some people slandering Aysha (RA), he said to them: “She is the wife of your Prophet (SAW) in this world and in the Hereafter”. He escorted her for a while when she was on her way to Medinah.
It is reported that when Umar bin Abdul Aziz (the rightly guided caliph among Bani Umayya) heard some people making derogatory remarks about the participants of both these battles, he said to them: “Once Allah has saved our swords from entering these battles, why don’t we save our tongues from commenting about them”. And this is the right approach adopted by all the Muslims concerning these two encounters among the Companions of the Prophet (SAW).

5.     Another interesting aspect of their cordial relations is the fact that the Ahlul Bayt used to name their children after the names of the Caliphs and the names of the wives of the Prophet (SAW).
For example, we find three children of Ali named after Abu Bakr, Umar and Uthman. His son Hasan (RA) named one of his sons after the name of Abu Bakr. Imam Hussain’s son, Ali Zain Al-Abidin named his daughter Aysha and his son Abu Bakr.
Imam Musa bin Ja’far named his daughter Aysha and his two sons Abu Bakr and Umar.  Imam Ali bin Muhammad Al-Hadi also named one of his daughters Aysha. Why would they have adopted such names if there was animosity or feelings of hatred towards the caliphs or the wife of the Prophet (saw)?
There were inter-marriages between Ahlul Bayt and the progeny of the caliphs, even those from Bani Ummaya as well.
a)     Imam Jafar Al-Sadiq said “Abu Bakr gave me birth twice”. By saying this he meant that his own mother Umm Farwah came from the house of Abu Bakr. She is the daughter of Al-Qasim, the son of Muhammad who is the son of Abu Bakr. Umm Farwah’s mother is Asma, the daughter of Abdul Rahman who is the son of Abu Bakr.
b)    Nafisa, the daughter of Abdullah who is the son of Abbas bin Ali married Abdullah Bin Khalid who is the son of Yazid b. Mu’awiyah.
c)     Sakina, the daughter of Hussain bin Ali married Zaid bin Amr, the son of Uthman.
d)    Zainab, the granddaughter of Imam Hasan bin Ali married the Umayyad caliph Yazid bin Abdul-Malik.

There are several examples of this nature but the above mentioned should be an eye opener for those people who try to give a false picture of Ahlul Bayt, as if they were at daggers drawn with other companions and the wives of the prophet (SAW) and that they would slander them or remember them with derogatory remarks. Instead the real picture which has emerged is that of love and affection, kindness and protection and that of help and co-operation.  


Wednesday, 5 November 2014

Muharram


The month of Muharram reminds us of a few things:

1.     It is described by the Prophet (SAW) as “the sacred month of Allah.” It is one of the four months during which fighting is prohibited. They are:

-        Dhul Qaida
-        Dhul Hijjah
-        Muharram
These three come consecutively to allow the pilgrims to come to Makkah for Hajj and then return to their homelands peacefully. The fourth month is Rajab, in the middle of the year. It was declared sacred as well to facilitate those who used to travel for performing Umrah.

2.     The 10th of Muharram (Ashura) is a day of fasting. It so happened that when the Prophet (SAW) came to Madinah, he found the Jews fasting on this day. When asked, they told him that the Prophet Musa (AS) was liberated from the subjugation of the Pharoah on that day. He was drowned with his armies in the sea while Musa (AS) and his followers were saved. They said that they fasted on 10th of Muharram as a token of thankfulness to Allah.

The Prophet (SAW) said: “We deserve more to fast that day to show reverence for Prophet Musa (AS) as well”. He then added: “If I am alive next year, I will fast a day before it or after it as well.” By fasting two days for Ashura, he showed that he was not following the Jewish traditions in its entirety.

3.     Muharram is the first month in the Hijri calendar which is from among the “First Ones” of Syyedina Umar bin Al-Khattab. During his caliphate, he noticed that letters sent by his governors bore the date and the month only, causing some confusion. So he consulted the Companions on how to set an annual calendar and many ideas were suggested. Some advised beginning the new Islamic calendar with the birth of the Prophet (SAW), or from the day he proclaimed prophethood or the day he left for Madinah. He liked the last suggestion. Thus, the Islamic calendar was set from the Hijrah of the Prophet from Makkah to Madinah.

4.     Muharram also reminds us of two great events of martyrdom. Syyidena Umar, the second Caliph was stabbed by Firuz Abu Lu’lu’a, a Persian slave, on 26th Dhul Hijjah of the 23rd year of Hijrah, while Umar was leading Fajr prayer. Three days later, he died of his wounds and his burial took place on 1st Muharram, 24th year of Hijrah. The second martyrdom is that of Syyidena Hussain ibn Ali (May Allah be pleased with both of them) on 10th Muharram, the year 61 of Hijrah at Karbala, near Kufa in Iraq. He, along with 72 family members and disciples, fought gallantly the forces of Ubaidullah bin Ziyad, the governor of Kufa during the caliphate of Yazid bin Mu’awiya. It was a very unfortunate event which was an outcome of a number of factors:

-        Yazid’s wish to acquire an oath of allegiance from dignitaries, like Hussain bin Ali, Abdullah bin Umar, Abdullah bin Zubair and Abdur Rahman bin Abu Bakr.
-        Hussain’s journey towards Kufa in response to thousands of invitations from the people of Kufa, in spite of his elder’s advice not to proceed to Kufa.
-        The killing of his emissary to Kufa, his cousin Muslim bin Aqil, and the subsequent betrayal of the people of Kufa.
-        Ubaidullah bin Ziyad’s refusal of Hussain’s three offers to escape any bloodshed:

i)               To allow him to go back to Madinah.
ii)              Or to allow him to proceed to the borders of the Islamic State where he could guard the frontiers.
iii)            Or to let him go to Damascus where he could place his hand in the hand of Yazid.

Eventually he fought defending his honour and gave his blood as a testimony to the truth.

The question is: what should be our role in treating these events, especially the wars which witnessed the presence of the Companions on both sides, like that of “the Camel” between Syyedatina Aisha and Syyedina Ali, or that of Siffin between Ali and Mua’wiya (may Allah be pleased with them).

What we should do is to refrain from derogatory comments. Imam Shafi’i puts it in this way: “If Allah has saved our swords from being involved in those events, why should we not save our tongues from commenting upon them too.”

In the next section we will speak about those good relations, feelings of love and affection which were found among both the Ahl-ul-Bait and the Companions, the Khulafa in particular.   

Tuesday, 28 October 2014

The Excellent Example of two great Prophets of Allah


There are three verses of the Qur’an which speak about the excellent example of both Sayidina Ibrahim (may peace be upon him) and Sayidina Muhammad (may peace and blessings of Allah be upon him).

The verse no. 21 of Surah Al-Ahzab (about the Prophet)

There has certainly been for you in the Messenger of Allah an excellent pattern for anyone whose hope is in Allah and the Last Day and [who] remembers Allah often.

On the other hand, two verses of Surah Al-Mumtahinah (No. 4 & 6), both speak about Ibrahim (AS) and his followers:

Verse 4: There has already been for you an excellent pattern in Abraham and those with him, when they said to their people, "Indeed, we are disassociated from you and from whatever you worship other than Allah. We have denied you, and there has appeared between us and you animosity and hatred forever until you believe in Allah alone" except for the saying of Abraham to his father, "I will surely ask forgiveness for you, but I have not [power to do] for you anything against Allah . Our Lord, upon You we have relied, and to You we have returned, and to You is the destination.

Verse 5: Our Lord, make us not [objects of] torment for the disbelievers and forgive us, our Lord. Indeed, it is You who is the Exalted in Might, the Wise."

Verse 6: There has certainly been for you in them an excellent pattern for anyone whose hope is in Allah and the Last Day. And whoever turns away - then indeed, Allah is Free of need, the Praiseworthy.

It is interesting to note that all these verses are in the context of a state of war, hostilities by the non-believers and an encounter with them. The verse of Surah Al-Ahzab is preceded and followed by the events of the battle of the Ditch (or the events of Confederates who came to attack Madinah while the Prophet was there to defend it with the Muslims around him). Surah Al-Mumtahina begins with a warning not to befriend the non-believers who are engaged in a constant war against the believers, have rejected the true faith and have fought fiercely to expel the Prophet (SAW) from Makkah. Then come the verses about following the example of Ibrahim (AS) and his followers. And once again, the discussion continues on how to deal with the non-believers in general. Does it not emphasize how to follow the examples of these two great Prophets of Allah, especially in the state of hostilities and war?

Ibrahim (AS) is an excellent example in a number of characters:

1.     His way of argument, logically and based on evidence, with his father (Surah Maryam: 41-48), with King Nimrod of Babylonia (Surah Al-Baqarah: 258), with his people about Tawhid (Surah Al-Anam: 74-83).
2.     His enthusiasm to show the fallacy of Shirk (idolatory) as depicted in the event of the temple where he smashed the idols (Surah Al-Anbiya: 51-67).
3.     His standing, firm and steadfast, in the trial when he was thrown into the fire (Surah Al-Anbiyah: 68-70).
4.     Hijrah (leaving) his homeland to Palestine for the sake of Allah (Surah Al-Anbiyah: 71-72).
5.     Leaving his wife Hajirah and infant son Ismail, in the barren land of Makkah, just for the sake of Allah (Surah Ibrahim: 37).
6.     His great act of sacrifice of his child Ismail, if that was the wish of Allah (Surah Al-Saffat: 100-110).

That was Sayidina Ibrahim (AS) with many more magnificent examples of establishing the Deen of Islam, the summit of which is the raising the foundations of the House of Allah, Al-Ka’ba, in Makkah.

Now let us turn to the excellent example of the Prophet Muhammad (SAW). All his life is set as an example to be followed by the Ummah. We are concerned here with only one example associated with the state of war. Once the battle of Badr was over, seventy non-believers of Makkah were made captive. The question was: how to deal with them?

The Prophet (SAW) consulted his companions on the issue. Three different opinions emerged.

Umar (may Allah be pleased with him) who said: “Kill them all as they had persecuted the believers and killed a number of them.”

Abdullah bin Rawaha (RA) said: “Let them be thrown in the woods which are to be set on fire.”

Abu Bakr (RA) said: “Take ransom from each of them and set them free.”

The Prophet (SAW), being a Mercy to the whole of mankind, adopted the last opinion. Two of the captives were known to be incredibly hostile to the Muslims so were not set free. All else were set free when they were ready to pay the ransom. Even those who were penniless were allowed to engage themselves to teach the children in Madinah, as a price for their freedom.

Although the Prophet’s actions of freeing the captives in return for a ransom were approved by Allah, this approval was preceded by a warning which suggests a heavy-handed dealing with the non-believers who were obsessed with finishing Islam and the Muslims for good. (see Surah Al-Anfal: 67)

Verse 68 of this Surah shows that this act of freeing them against ransom was approved due to previous commandments as given in Surah Muhammad: 4:

So when you meet those who disbelieve [in battle], strike [their] necks until, when you have inflicted slaughter upon them, then secure their bonds, and either [confer] favour afterwards or ransom [them] until the war lays down its burdens. That [is the command]. And if Allah had willed, He could have taken vengeance upon them [Himself], but [He ordered armed struggle] to test some of you by means of others. And those who are killed in the cause of Allah - never will He waste their deeds.

This example of freeing prisoners of war is one that should have been followed by those who call themselves ISIL in Iraq and Syria.  As far as journalists and aid workers are concerned, they are not in the country to commit war but to report on the truth and to help those suffering. To parade them on television and to behead them has nothing to do with the excellent example of the Prophet (SAW).

Let them understand that Islam is not established just by words and claims, it is established by actions: just and right actions. Tyranny and injustice is not the way of the Prophet (SAW). His way is to show mercy and to do justice.